TRADUZIONE: Nuovo snippet da Lord Of Shadows!

Sappiate che stamattina ci abbiamo già lasciato il cuore… probabilmente piangeremo per il resto della giornata!

Continua a leggere

Annunci

Traduzione: nuovo snippet da Lord of Shadows!

Buongiorno, Shadowhunters! Stanotte Cassie ci ha regalato un nuovo snippet da Lord of Shadows! Lasciateci solo dire che chi ha shippato Mark e Cristina in Lady Midnight potrebbe sorridere… PARECCHIO!

Continua a leggere

Traduzione: Snippets da TDA, TLH e TftSA

Cassie oggi sembra lanciata in una maratona di risposte ai tweet (se volete tentare la sorte, provate a scriverle ora), durante la quale ci ha regalato non uno, non due, ma TRE snippet!

Eccoli qui tradotti.

Il primo viene da The Dark Artifices. La voce narrante è Emma. A parlare… Julian ;)

“Emma.” Dolore atroce. “Ho detto quello che ho detto perché—qualche volta penso di averti chiesto di essere la mia Parabatai soltanto perché volevo che fossi mia in qualche modo.”

Il secondo viene da The Last Hours. Voce narrante James Herondale.

Anna sollevò le sopracciglia per quello che James aveva fatto, mentre lui si voltava a darle le spalle, ma James la ignorò. Anna aveva sollevato le sopracciglia per ogni cosa facesse sin da quando era nato.

Il terzo viene da Nothing But Shadows, la storia di Tales from the Shadowhunter Academy che sarà disponibile martedì 19 Maggio in lingua inglese.

James non era preoccupato delle donne che si avvicinavano a suo Padre. Lui non aveva mai guardato una donna nel modo speciale in cui guardava sua Madre, con gratitudine.

Nuovo snippet da City of Heavenly Fire!

Alec e Jace ci regalano uno degli snippet (parere personale!) più dolci condivisi fino a ora da Cassie. :) Che dite, quanto vi piace questa coppia di parabatai?

 

 

 

 

Alec si tirò le ginocchia contro il petto e lanciò a Jace un’occhiata pensosa. “Lo so,” disse. “Non sono geloso. L’ho sempre saputo, sin dall’inizio, che tutti ti consideravano migliore di me. Mio padre ne era convinto. Così come il Conclave. E Isabelle e Max ti hanno sempre preso a modello, perché volevano diventare guerrieri abili proprio come te. Ma il giorno in cui mi hai chiesto di diventare il tuo parabatai, sapevo che ciò che mi stavi davvero domandando era il mio aiuto, perché ti fidavi di me abbastanza da volerlo. Mi stavi dicendo di non essere il combattente solitario e autosufficiente, capace di fare tutto da sé, di cui parlavano tutti. Tu avevi bisogno di me. In quel momento ho capito che c’era una persona al mondo che non ti considerava migliore di me. Tu.”

Nuovo snippet da City of Heavenly Fire!

Cassie (forse per distrarci dalla notizia del rinvio delle riprese? Appena possibile posteremo tradotto l’articolo in cui si esprime a riguardo) ha pubblicato un nuovo snippet da CoHF. :) Ve l’abbiamo tradotto!

 

 

« […] una runa che si librava come un angelo: due sagome simili ad ali unite da un’unica barra […] »

Nuovo snippet da City of Heavenly Fire!

Snippet molto breve (ma non per questo poco interessante) da City of Heavenly Fire! :)

Contrariamente a quanto ci aveva fatto sospettare Cassie su Twitter, protagonisti del breve stralcio sono Simon e Isabelle, non Sebastian:

 

 

Atterrarono ai piedi di Simon. “Prendi i tuoi vestiti e vattene!” urlò Isabelle.

Nuovo snippet da City of Heavenly Fire!

Cassie questa volta ha rilasciato uno snippet di CoHF un po’ particolare: si tratta infatti di una filastrocca per bambini.

Dal momento che in lingua originale è in rima, ho cercato di tenere almeno una vaga assonanza (quando non proprio la rima) nella traduzione; tuttavia, in basso potete trovare anche la pura resa in italiano. Mi è sembrato necessario pubblicare entrambe le versioni perché nella prima ho dovuto lievemente rimaneggiare alcune frasi, mentre la seconda rispetta con maggiore precisione il senso della filastrocca originale (ma non è altrettanto musicale).

 

 

 

 

« Il nero è il colore per cacciare nella notte,
Il bianco per il lutto e per la morte,
L’oro è per l’abito della sposa sull’altare,
e il rosso per chi vuole gli incanti convocare.
Seta bianca quando i nostri corpi ardono,
Bandiere blu quando il perso riottengono.
Fiamme per i Nephilim appena nati,
E anche per lavare i nostri peccati.
Grigio per la conoscenza che è meglio non rivelare,
E ossa per quelli che non riescono a invecchiare.
Luci zafferano nella marcia dei vincenti,
Al verde il compito di riparare i cuori dolenti.
L’argento è per le torri demoniache,
Il bronzo sa evocare crudeli forze magiche. » 

« Il nero è per cacciare di notte,
Il colore per la morte e il lutto è il bianco,
L’oro è per la sposa nel suo abito nuziale,
E il rosso per chiamare gli incanti.
La seta bianca quando i nostri corpi bruciano,
Le bandiere blu quando il perso ritorna.
Fiamme alla nascita di un Nephilim,
E per lavare via i nostri peccati.
Il grigio per la conoscenza che è meglio non dire,
Le ossa per chi non invecchia.
Luci zafferano per la marcia della vittoria,
Il verde curerà i nostri cuori spezzati.
L’argento è per le torri dei demoni,
E il bronzo per evocare i poteri malvagi. »

Nuova immagine SPOILER di CoHF

Un avviso: se non volete spoiler di City of Heavenly Fire, chiudete questo post. Qui in basso c’è infatti un disegno (realizzato dalla sempre bravissima Cassandra Jean) SPOILER di CoHF.

 

 

Detto ciò – ecco a voi!

 

 

 

tumblr_inline_mlgtzwcKIm1qz4rgp

 (Traduzione del balloon: «Alec, dobbiamo andare…»)

 

Che ne pensate? Siete felici? Perplessi? Curiosi? Fatecelo sapere nei commenti! ;)

Clockwork Princess: Snippet

“Sei molto alta,” disse Tatiana. “I gentiluomini non si lamentano?”
Tessa la fissò.
[Capitolo II, «The Conqueror Worm»]

Lui sta bene, sai. Nessuna ferita.”
“Padron Jem?”
Tessa scosse la testa. “Gideon Lightwood.”
Sophie arrossì.
[Capitolo III, «To The Last Hour»]

“Mi sto allenando,” disse Cecily. “Mi hai detto che senza allenamento non sarei migliorata.”
“Non tu. Chiedevo a Gabriel Lightverme lì.” Will fece un cenno col mento in direzione dell’altro ragazzo. “Scusa. Lightwood.”
Gabriel allontanò lentamente le mani da Cecily.
[Capitolo VII, «Dare to wish»]